Пагаднення Пагашэнне Крэдыту - Інтэрнэт-Тэхналогіі Вейбо (Кітай) Co. ЛТД. Узоры кантрактаў і бізнес-формаў

Кампенсацыя (1) на дату заключэння гэтага пагаднення, у мэтах набыцця доляй у Пекіне як ён уписался ў тэхналогіі, ТАА(далей-як ён уписался у'), пазычальнік ў адно крэдытнае пагадненне (крэдытнае пагадненне) з Вейбо тэхналогіі, у адпаведнасці з якім, пазычальнік атрымаў крэдыт ад Weibo тэхналогіі ў колькасці рэбраў (у 'крэдыт'), і крэдыт не быў пагашаны яшчэ (2) пазычальніка і Weibo тэхналогіі, заключыла шэраг акцый пагадненне аб перадачы датаваныя ('ГЭТА'), згодна з якім, пазычальнік даў згоду на перадачу ў Вейбо тэхналогіі або любое твар, прызначаны тэхналогіі Вейбо (у 'атрымальнік') доля ўдзелу ў статутным капітале пазычальніка ў як ён уписался ў (у 'прадметны інтарэс') і ў разгляд такога перакладу, атрымальнік павінен аплаціць пазычальнік юаняў, а сукупная кошт пакупкі (далей-пакупная кошт) на тэму працэнты пры здзяйсненні такой перадачы і (3) бакі дамовіліся вырабіць ўзаемазалік запазычанасці пазычальніка ў Вейбо тэхналогіі ў рамках Дагавора па пагашэнні супраць Вейбо тэхналогіі абавязацельствы па выплаце пакупной цаны для пазычальніка па пвп, цяпер, таму, пасля кансультацый, боку дасягаюць пагаднення ў дачыненні да заліку запазычанасці і пагашэння крэдыту: 1. у выпадку, калі пазычальнік пералічвае часткі прадмета цікавасці для атрымальніка, прызначанага Вейбо тэхналогіі ў адпаведнасці з Гэтая частка запазычанасці пазычальніка ў Вейбо тэхналогіі па крэдытнаму дагавору эквівалентную частка пакупной цаны такога ўчастка на прадмет цікавасці залічваецца ў кошт такога атрымальніка абавязацельствы па адносінах да пазычальніку для выплаты такой часткі цана пакупкі такога ўчастка на прадмет цікавасці.

Іншымі словамі, пры ажыццяўленні перакладу з пазычальніка атрымальніку ў дачыненні да часткі аб'екта цікавасці, лічыцца, што пазычальнік пагасіў частка запазычанасці пазычальніка ў Вейбо тэхналогіі па крэдытнаму дагавору эквівалентную частка пакупной цаны такога ўчастка на прадмет цікавасці.

Сумы такога кампенсацыі вылічаецца па наступнай формуле: Х Т× (А÷Б), дзе X пазначае суму пагашанай пазычальнікам і Т расшыфроўваецца як агульная сума запазычанасці пазычальніка на Вейбо тэхнікі стойкі для сумы прадмета цікавасці, які быў перададзены атрымальніку і B-агульная колькасць прадметам цікавасці. два моманту завяршэння перакладу з пазычальніка атрымальніку на агульную суму прадметным цікавасці, запазычанасць пазычальніка на Вейбо тэхналогіі па крэдытнаму дагавору павінны быць кампенсаваныя любыя і ўсе абавязацельствы правапераемніка аб выплаце пазычальнікам пакупной цаны прадмета цікавасці ў ПВП. У выніку, пазычальнік не абавязаны выконваць свае абавязацельствы вырабіць пагашэнне ў Вейбо тэхналогіі па крэдытнаму дагавору і атрымальнік не абавязаны выконваць сваю абавязак па выплаце якіх-небудзь сумы пакупкі на пазычальніка па ЕТА. адна тэхналогія Вейбо не можа запытаць у пазычальніка для пагашэння запазычанасці пазычальніка ў Вейбо тэхналогіі па крэдытнаму дагавору любым іншым спосабам, акрамя як праз ўзаемазалік такой запазычанасці супраць перадачы прадмета цікавасці, як гэта прадугледжана дадзеным Пагадненнем.

Аналагічным чынам, пазычальнік не можа патрабаваць ад атрымальніка аплаты пазычальнікам часткі кошту кватэры пад ЕТА якім-небудзь іншым спосабам, акрамя як праз залік доўгу, як гэта прадугледжана дадзеным Пагадненнем.

два пазычальнік абавязаны перадаць прадмет цікавасці да правапераемніка ў адпаведнасці з ETA і задаволіць усе свае даўгі запазычанасці ў Вейбо тэхналогіі па крэдытнаму дагавору шляхам заліку запазычанасці, як гэта прадугледжана дадзеным Пагадненнем. Без папярэдняга пісьмовага згоды тэхналогіі Вейбо, пазычальнік можа не пагашаць запазычанасці пазычальніка ў Вейбо тэхналогіі па крэдытнаму дагавору любым іншым спосабам, акрамя як праз ўзаемазалік такой запазычанасці супраць перадачы прадмета цікавасці, як гэта прадугледжана дадзеным Пагадненнем. тры з даты ўступлення гэтага Пагаднення, тэрміны пагашэння пазычальнікам часткі крэдыту па крэдытнаму дагавору вызначаюцца тэхналогіі Вейбо па сваім меркаванні. Тэхналогія Вейбо мае права ў любы момант запытаць у пазычальніка для пагашэння тэхналогій Вейбо усе ці любую частку пазыкі ў шляху, прадугледжаныя гэтым Пагадненнем. чатыры ў выпадку якіх-небудзь разыходжанняў паміж палажэннямі крэдытнага дагавора і названага вышэй становішча, названага вышэй палажэнні маюць пераважную сілу. пяць у выпадку, калі пазычальнік аказваецца не ў стане перадаць атрымальніку любы прадмет цікавасці з-за любога закона або рэгуляванне ў Кітайскай Народнай Рэспубліцы (КНР) або любы асноўнай перашкодай у фактычным выкананні гэтага дагавора, бакі, прытрымліваючыся прынцыпу роўнасці, узаемнай выгады і добрасумленнасці, вызначыць шляхам перамоваў, індывідуальны падыход да пагасіць крэдыт які зачынены ў адпаведнасці з мэтай гэтага Пагаднення. адзін сапраўднае Пагадненне ўступае ў сілу з моманту яго падпісання абодвума бакамі і дзейнічае да моманту поўнага выканання кожнай з бакоў сваіх абавязацельстваў па дамове. два пасля таго, як дасягнута пагадненне шляхам перамоваў, бакі маюць права ў любы час змяніць або датэрмінова скасаваць сапраўдны Дамова па пісьмоваму пагадненню.

адзін якія-небудзь прамыя або ускосныя парушэнні адной з бакоў якога-небудзь палажэнні гэтага Пагаднення, або любы адмова любы з бакоў, каб выказаць здагадку або выказаць здагадку, у тэрмін і ў поўным аб'ёме сваіх абавязацельстваў у рамках гэтага Пагаднення будзе з'яўляцца невыкананне.

У такім выпадку не-нядобрасумленны партыя ('не-нядобрасумленны партыя') паведамляе бок, парушыла (далей-нядобрасумленны удзельнік) у пісьмовай форме, каб вылечыць яго парушэнні і прымаць адэкватныя, эфектыўныя і своечасовыя меры па ліквідацыі наступстваў такога парушэння і пакрыць не-нядобрасумленны партыя супраць любых і ўсіх страт, прычыненых такім парушэннем. два пры наступе любога парушэння, якое ў разумнай і аб'ектыўнай ацэнцы не-нядобрасумленны партыя робіць немагчымым або несправядліва ў адносінах да не-нядобрасумленны партыя для выканання сваіх абавязацельстваў па сапраўднаму Дамове, не-нядобрасумленны партыя мае права паведаміць парушыла бок у пісьмовым выглядзе, што не-нядобрасумленны партыя будзе прыпыніць выкананне сваіх адпаведных абавязацельстваў па сапраўднаму Дамове да Дефаултинг партыя перастала такія парушэнні, прынятыя адэкватныя, эфектыўных і своечасовых мер па ліквідацыі наступстваў такога парушэння і кампенсацыі не-нядобрасумленны партыя супраць любых і ўсіх страт, прычыненых такім парушэннем.

тры страты Не-нядобрасумленны партыя выкліканых парушэннем Дефаултинг партыя, якія кампенсуецца па Дефаултинг партыя павінна ўключаць толькі прамыя эканамічныя страты, а таксама любыя прадказальныя ускосныя страты і непрадбачаныя выдаткі, уключаючы, без абмежаванняў, ганарары адвакатаў, судовыя і арбітражныя выдаткі, фінансавыя выдаткі і камандзіровачныя выдаткі.

любы спрэчка паміж бакамі адносна тлумачэння або выканання палажэнняў гэтага рэгламенту, падлягаюць вырашэнню шляхам дружалюбных кансультацый паміж бакамі. два Любы спрэчка не будзе ўрэгулявана такім чынам, што з дапамогай такіх кансультацый павінны быць перададзеныя ў Кітайскай міжнароднай эканамічнай і гандлёвай арбітражнай камісіі аб арбітражы ў адпаведнасці з Арбітражным рэгламентам. Арбітражны рашэнне павінна быць канчатковым і абавязковым для абодвух бакоў. тры заключэння, эфектыўнасць, выкананне, тлумачэнне і дазвол спрэчак рэгулююцца законы КНР.

у выпадку якога-небудзь папярэдняга ўзаемнай дамоўленасці або пагаднення паміж бакамі ў дачыненні да адпаведнага прадмета па дамове канфлікты з гэтым пагадненнем, гэта пагадненне мае пераважную сілу.

два загалоўкі тут устаўленыя для зручнасці спасылак і не ўплываюць на тлумачэнне якіх-небудзь палажэнняў гэтага Пагаднення. чатыры ў выпадку, калі якое-небудзь палажэнне гэтага Пагаднення з'яўляецца або становіцца несапраўдным або нездзяйсняльныя ў цэлым або ў частцы з прычыны неадпаведнасці якога-небудзь закона або ўрадавага рэгулявання ці інакш, з боку такое становішча ўплывае лічыцца, былі выдаленыя з гэтым Пагадненнем, пры ўмове, аднак, што такое выключэнне не ўплывае на юрыдычную сілу і дзеянне любой іншай частцы такога становішча або любога іншага палажэнні гэтага Пагаднення. У такім выпадку бакі праводзяць перамовы па новым становішчу замяніць такое несапраўднае або неисполнимое становішча. пяць, калі не агаворана іншае, любы адмова адной з бакоў выконваць або любы затрымкі любая з бакоў у ажыццяўленне свайго права, паўнамоцтвы або прывілеі па сапраўднаму дамове не можа разглядацца як адмова ад рэалізацыі такога права, паўнамоцтвы або прывілеі. Любы аднаразовае або частковае ажыццяўленне любога права, паўнамоцтвы або прывілеі, не павінны наносіць шкоды ажыццяўлення любога іншага правы, паўнамоцтвы або прывілеі. шэсць дагавора павінны быць выкананы ў 2 (двух) экзэмплярах, якія маюць роўную юрыдычную сілу, адзін (1) для кожнай з бакоў. Адно або некалькі асоб заключылі пагадненне аб пагашэнні крэдыту з тэхналогіяй Вейбо праз гэтую форму. У адпаведнасці з інструкцыяй II да пункта 601 становішча S-K, то ўладальнік можа падаць гэтую форму ў якасці экспаната з раскладам выкладзе матэрыялу дэталі, у якой выкананы пагаднення адрозніваюцца ад гэтай формай.